チェックイン時に中国語が求められる?
これまで日本人のお客様を相手にしていたホテルスタッフにとって、中国人をはじめとする外国人のお客様とコミュニケーションを取るのは難しいものです。
特にチェックインの場面は、お客様とスタッフが初めて言葉を交わすので緊張が高まります。
日本の宿泊施設では、日本語以外にも英語で施設案内をしている場合があります。しかし、日本語はもちろんのこと、英語も全くわからないという中国人のお客様もいるでしょう。
そんなとき、ホテルスタッフがわずかでも中国語の対応ができたら良いですよね。多少なりとも知識があることでおもてなしにもつながっていくでしょう。
宿泊業界に詳しいアドバイザーが、あなたに合う職場をいっしょにお探しします。
宿泊業界での職務経験はありますか?
チェックイン関連の中国語
チェックイン関連の接客で使える中国語の単語やフレーズについてご紹介します。
チェックイン関連用語
住宿登记(ジュースードンジー)
チェックイン
退房(トゥイファン)
チェックアウト
钥匙(ヤオシ)
鍵
房卡(ファンカー)
カードキー
护照(フージャオ)
パスポート
预定/预约(ユーディン/ユーユエ)
予定・予約
签名(チエンミン)
署名
住宿卡(ジュースーカー)
宿泊カード
信用卡(シンヨンカー)
クレジットカード
现金(シエンジン)
現金
发票(ファーピャオ)
領収書
取消(チーシャオ)
キャンセル
门口(メンコウ)
玄関/入り口
停车场(ティンチューチャン)
駐車場
大厅(ダーティン)
ロビー
总台(ゾンタイ)
フロント
接待处(ジエタイチュー)
受付・レセプション
小卖部(シャオマイブー)
売店
电梯(ディエンティー)
エレベーター
楼梯(ロウティー)
階段
洗手间(シーショウジエン)
トイレ
餐厅(ツァンティン)
レストラン
酒吧(ジウバ)
バー
紧急出口/安全出口(ジンジーチューコウ/アンチュエンチューコウ)
非常口
チェックイン関連フレーズ
欢迎光临(フアンリングアンリン)
いらっしゃいませ
是住宿吗?(シージュースーマ)
ご宿泊ですか?
请给我看护照(チンゲイウォーカンフージャオ)
パスポートをお願いします
请填写住宿卡(チンティエンシエジュースーカー)
宿泊カードにご記入ください
您预定的是标准大床房(ニンユーディンダシービャオジュンダーチュアンファン)
ご予約されたのはスタンダードダブルルームです
这是您的房卡(ジェーシニンダファンカー)
これはカードキーです
费用里包括晚餐和早餐(フェイヨンリバオクオワンツァンフーザオツァン)
料金には夕食と朝食がついております
早餐时间是七点到十点(ザオツァンシージエンシーチーディエンダオシーディエン)
朝食の時間は7時から10時です
请签字(チンチエンズー)
署名をお願いします
退房时间是十一点(トゥイファンシージエンシーシーイーディエン)
チェックアウトの時間は11時です
我帮您拿行李吧(ウォーバンニンナーシンリーバ)
お荷物をお持ちします
我带您去房间(ウォーダイニンチーファンジエン)
お部屋へご案内します
ホテル&旅館業界の就職・転職についての記事
中国語対応が可能なスタッフの印象は?
ホテルなどの宿泊施設にはさまざまな仕事がありますが、中国語を活かす機会が多いのは宿泊部門や料飲部門などです。
チェックイン時のやり取りや施設内の説明、料理の注文などで中国語を使うことが予想されるでしょう。
日本を訪れる中国人の方が必ずしも日本語を理解できるわけではありませんから、そのような場面でスタッフが中国語の対応をしてくれると非常に喜ばれます。
スタッフの中国語が完璧ではない場合も、中国語で挨拶をするだけでお客様に与える印象は変わり、スタッフの心遣いを感じてもらえるはずです。
中国人のお客様に満足してもらうためにも、中国語の対応ができる人材を採用したり、挨拶程度の中国語をスタッフに周知したりすることが大切かもしれませんね。
チェックインで中国語の対応ができると好印象!
ホテルのチェックインは、お客様とスタッフが初めて顔を合わせる場面です。そのため、スタッフの対応によってホテルの印象が決まるといっても過言ではありません。
そんな大事なチェックインの場面で中国語の対応ができれば、中国人のお客様に喜ばれるのはもちろんのこと、ホテルへの印象も変わります。
訪日中国人の方が増えているなか、ホテルスタッフが知識程度でも中国語を身につけておくことで、中国人観光客に選ばれるホテルになる可能性は高まるでしょう。
おもてなしHRに掲載されている中国語スキルを活かせる施設の求人情報を知りたい方は、以下のボタンからチェックしてみてくださいね。