ホテルで中国語が必要な場面とは?
ビジネスや観光目的で日本を訪れる外国人は年々増えています。中でも中国人は大きな割合を占め、日本での滞在先にホテルを選ぶ方は多いでしょう。
そこで気になるのが、ホテルスタッフの中国語対応の有無。今まで日本人のお客様を相手にしていたスタッフにとって、中国人のお客様とコミュニケーションを取るのは難しいものです。
特にチェックイン時のやり取りやレストランでの注文など、お客様と直接言葉を交わすシーンは緊張する場面の一つといえるでしょう。
そのため、ホテル館内の中国語案内やホテルマンによる中国語の対応について対策をとっておく必要があります。
資料請求のお申し込みを受け付けました
資料請求をお申し込みいただきありがとうございました。
入力いただいたアドレスにメールをお送りいたしましたので、ご確認ください。
万が一メールが届かない場合は、info@omotenashi.workまでお問い合わせいただきますようお願いいたします。
ホテルの接客で使える中国語
ホテル館内の中国語案内やチェックイン時の挨拶など、ホテルの接客で使用できる中国語のフレーズをご紹介します。
住宿登记(ジュースードンジー)
チェックイン
房卡(ファンカー)
カードキー
预定/预约(ユーディン/ユーユエ)
予定・予約
护照(フージャオ)
パスポート
退房(トゥイファン)
チェックアウト
你好(ニイハオ)
こんにちは
谢谢(シェシェ)
ありがとうございます
欢迎光临(フアンリングアンリン)
いらっしゃいませ
是住宿吗?(シージュースーマ)
ご宿泊ですか?
您贵姓?(ニン グゥイシン)
お名前をお伺いします
请给我看护照(チンゲイウォーカンフージャオ)
パスポートをお願いします
请签字(チンチエンズー)
署名をお願いします
这是您的房卡(ジェーシニンダファンカー)
これはカードキーです
退房时间是十一点(トゥイファンシージエンシーシーイーディエン)
チェック・アウトの時間は11時です
由相关人员给您介绍(ヨウシャングアンレンユェンゲイニンジエシャオ)
係の者が案内します
请您享受这一段时光(チンニンシァンショウチェーイードゥアンシーグァン)
ごゆっくりお過ごしください
ホテル&旅館業界の就職・転職についての記事
ホテル側の中国語対策とは?
中国人のお客様を迎えるうえでホテル側ができることは何でしょうか。中国人のホテル利用者へ向けた中国語対策についてご紹介します。
PR・集客
数多くの宿泊施設から中国人のお客様に選ばれるためには、ホテル側も工夫をしなければなりません。
例えば、ホテルのホームページに中国語ページを用意する、中国人が日常的に使っているアプリでホテル情報が閲覧できるなどのサービスを展開すると目に触れる機会が多くなります。
また、EC市場が活発な中国の特徴を参考にして、ホテル館内のショッピングや食事においてEC機能を取り入れるのも一つの方法でしょう。
人材採用
ホテルのスタッフに中国語の対応が可能な人材を採用することも大事なポイントです。
もし採用が難しい場合でも、中国語の挨拶や簡単な会話ができるような研修制度を取り入れてスタッフに周知するだけでも、お客様に選ばれ喜んでもらえる可能性は高まります。
案内表示
ホテル内の施設案内は、日本語と英語で表記している場合が多いです。そこに中国語の表記を加えておけば、中国人の方も安心して利用することができます。
また、人工知能(AI)を利用した音声翻訳の導入などを行えば、フロントに人が集中することがなくなり、コミュニケーションがスムーズです。
中国の方に対して丁寧な対応をしておくことで、リピーター獲得にもつながるでしょう。
中国語の対応で選ばれるホテルになる!
中国からのビジネス利用者や観光客が増え、今後ますます中国語に対応したホテルが重宝されることが考えられます。
ホテルスタッフにとって中国語は必須スキルではありませんが、中国語の知識があることで、お客様に与えるホテルの印象は大きく変わります。
ホテルの案内やスタッフの対応で中国語を取り入れ、中国人の方に選ばれるホテルを目指しましょう。
おもてなしHRに掲載されている中国語スキルを活かせる施設の求人情報を知りたい方は、以下のボタンからチェックしてみてくださいね。