宿泊施設のスタッフが覚えておくと良い接客英語のフレーズとは?

東京オリンピックの開催までに約3000万人に達すると予想されている訪日外国人旅行者。特に都心部や主要観光地のホテルは稼働率が高く、予約が取りにくいという現状があります。そのような中、訪日外国人旅行者が滞在する施設において、従業員の英語力の強化が積極的に行われるようになりました。今回は、宿泊施設のスタッフが知っておくと便利な接客英語フレーズをご紹介します。

宿泊施設スタッフが英語の使用で気をつけるべき点

レセプション

iStock/JodiJacobson

外国人観光客が増加している今日、ホテルで働くためには英語のスキルが必要です。ただし、ホテルのスタッフが使用する接客英語は、日常会話で使用する英語と同じではありません。ホテルの接客英語は丁寧で、正式な場合がほとんどです。ホテルのスタッフとして英語を使用する際は、接客のための英語と日常英語との違いに注意しましょう。

宿泊業界に詳しいアドバイザーが、あなたに合う職場をいっしょにお探しします。

宿泊業界での職務経験はありますか?

経験の有無を選択してください

宿泊施設で使う基本の挨拶

挨拶

iStock/FangXiaNuo

ホテルはお客様がリラックスして過ごす大切な場所です。ここでは、ホテルスタッフが使用できる基本的な英語のフレーズについてご紹介します。

英文:Good afternoon.
和訳:こんにちは

英文:Good afternoon.
和訳:こんにちは(午後に使用)

英文:Good morning.
和訳:こんにちは(午前に使用)

英文:Good evening.
和訳:こんにちは(夕方以降に使用)

これらの挨拶は「Hello.」よりもかしこまった表現です。カジュアルなホテルやゲストハウスなどでは「Hello.」を使っても良いでしょう。また、英語には「いらっしゃいませ」という英語表現はありません。そのため、基本的には日本語の「こんにちは」を使用します。

ホテル&旅館業界の就職・転職についての記事

チェックイン時の英語

チェックイン

iStock/Nattanon-Kanchak

ホテルのスタッフが宿泊客と最もコミュニケーションを取るのが、チェックインやチェックアウトです。ここでは、チェックインで使用できる英文について見ていきましょう。

英文:Are you checking in?
和訳:チェックインでしょうか?

英文:May I have your name, please?
和訳:お名前をお伺いいたします。

英文:Could you spell that for me, please?
和訳:スペルをお伺いできますか?

英文:Could you fill in this form, please?
和訳:この用紙にご記入いただけますか?

英文:May I have your credit card (passport), please?
和訳:クレジットカード (パスポート) をお預かりできますか?

英文:May I have your signature here?
和訳:こちらにサインをお願いいたします。

英文:Our staff will attend you to your room.
和訳:スタッフがお部屋までご案内します。

英文:Please enjoy your stay.
和訳:ご滞在をお楽しみください。

チェックアウト時の英語

チェックアウト

iStock/LightFieldStudios

次に、チェックアウトの際に使用できる英文について見ていきましょう。

英文:Are you checking out?
和訳:チェックアウトでございますか?

英文:Did you have anything from the mini-bar?
和訳:ミニバーのご利用はございましたか?

英文:Please check your bill.
和訳:ご請求内容をご確認ください。

英文:How would you like to pay?
和訳:お支払い方法はどうなさいますか?

英文:Here’s your card and the receipt.
和訳:クレジットカードと領収書です。

英文:Thank you again for staying with us.
和訳:当ホテルをご利用いただきありがとうございます。

英文:We look forward to seeing you again.
和訳:またのお越しをお待ちしております。

英文:Have a safe trip to your home.
和訳:お気をつけてお帰り下さい。

滞在中の顧客に使用できる英語

ホテル滞在中

iStock/Chinnapong

お客様に快適に過ごしてもらうため、滞在中の配慮はとても大切です。ここでは、お客様の滞在中に使用できる英文についてご紹介します。

英文:Please feel free to contact us if you have any problem.
和訳:困りのことがございましたらいつでもおっしゃってください。

英文:Would you like me to call a taxi?
和訳:タクシーをお呼びしましょうか?

英文:Do you have any allergies?
和訳:アレルギーはございますか?

英文:Please hand in your ticket when getting your breakfast.
和訳:朝食をご利用の際、こちらのチケットをお持ちください。

英文:May I have your room number?
和訳:お部屋番号をお伺いできますか?

宿泊施設における英語の必要性

インバウンド

iStock/YakobchukOlena

ホテルで働くスタッフは、そのホテルの顔として利用客に第一印象を与える大切な役割です。特に外国人観光客には、日本での時間を快適に過ごしてもらい、リピートにつなげたいと考える施設も多いことでしょう。また日本を訪れたい、またこのホテルを利用したと思ってもらえるよう、ホテルのスタッフが接客用語を身に付けることは重要です。
さらに、語学だけでなく、異文化を理解しようとする姿勢があれば、外国のお客さまも心地よく滞在できるのではないでしょうか。

宿泊業界に詳しいアドバイザーが、あなたに合う職場をいっしょにお探しします。

宿泊業界での職務経験はありますか?

経験の有無を選択してください

ページ上部へ戻る
宿泊業専門転職相談ホテルの仕事本社勤務

希望勤務地を選択してください

複数の希望勤務地を選んでいただくと、ご提案できる求人が増える可能性があります!

ホテル・旅館様 限定

宿泊業採用ノウハウ
毎週お届け

競合他社の最新動向や、オススメ求職者の情報などをお届けします!

    利用規約 / 個人情報取扱いに同意の上ご利用下さい

    メルマガ登録を受け付けました

    おもてなしHR・宿泊施設様向けメルマガにご登録いただきありがとうございました。 万が一メールが届かない場合は、info@omotenashi.workまでお問い合わせください。